"¿Cómo justificar que seres humanos de un mismo origen étnico, que viven en el mismo terreno, sometidos a circunstancias ecológicas y climáticas equiparables; que suelen organizarse según los mismos tipos de estructura y que comparten sistemas similares de creencias y parentesco, hablen lenguas totalmente distintas?"

domingo, 3 de junio de 2012

A little bit of humour * Un poco de humor








Revelry and Protest at J20 in SF

Revelry and Protest at J20 in SF

Bancos: "¡No usen las ejecuciones hipotecarias y desalojos para su propio beneficio!

Bancos: "¡No usen las ejecuciones hipotecarias y desalojos para su propio beneficio!

Artículo: Victoria para tres familias enfrentadas al desalojo

Victoria para tres familias enfrentadas al desalojo

Un poco sobre mi trabajo, traducciones voluntarias


Hace tiempo colaboro con una organización multirracial activista de Estados Unidos, la cual se interesa por las minorías siempre presentes en ese gran país, y actualmente, discriminadas. Su misión es crear líderes comunitarios con el fin de promover la justicia para los residentes de bajos recursos de la ciudad de San Francisco y Oakland. Es un aporte a la comunidad, me siento comprometida con este ilustre país y con la gente que realmente lucha por sus derechos y su lugar en el mundo. Aunque ninguna tarea de justicia es fácil o corta, todos podemos contribuir nuestro granito de arena por causas que creemos justas y que valen la pena para invertir nuestro tiempo. Ese es mi compromiso con CJJC, y disfruto cada texto en el que sirvo como un puente intercultural.
En los siguientes enlaces pueden ver ejemplos de estos textos, publicados en la página web. En caso de los textos en inglés, se les da la opcón de hacer un click para verlos en español, esa es mi traducción. 

http://cjjc.org/es/novedades/51-housing-justice/291-victory-for-three-families-facing-eviction

http://www.cjjc.org/en/news/51-housing-justice/256-revelry-and-protest-at-j20-in-sf

http://www.cjjc.org/en/news/51-housing-justice/278-no-foreclosures-for-eviction-or-profit

http://www.cjjc.org/es/novedades/51-housing-justice/278-no-foreclosures-for-eviction-or-profit

jueves, 1 de marzo de 2012

Honorarios

Sunshine traducciones elabora sus honorarios acorde a las necesidades del cliente, primeramente se cobra por palabra traducida, con los respectivos descuentos por repetición. Las interpretaciones se cobran por jornada laboral o por hora, máximo 8 horas. Para tener una idea de los precios que se manejan en el mercado hoy en día, por favor ingresar a la página del colegio de Traductores de la Ciudad de Buenos Aires http://www.traductores.org.ar/nuevo_org/home/default/?id_ruta=38&nivel2=112&nivel3=115&id_nota=223 



Acerca de la traductora...

María Sol es una joven que, luego de explorar varios caminos, comenzó los estudios de traducción científica, técnica y literaria de inglés en el año 2006 en la ciudad capital de Santa Fe, Argentina. Probó otras oportunidades, aunque siempre tuvo en claro que los idiomas forman una parte esencial de su personalidad y para ser mejor comprendida, buscó la carrera que pudiese plasmar los conocimientos en una práctica que beneficia la comunicación intercultural. Apasionada por la formación estadounidense, fascinada con sus escritores y filosofía, adoptó para su vida muchas de las ideologías que nacieron en ese gran país.

María Sol obtuvo su título de grado en 2010 y desde entonces está trabajando como traductora independiente, freelance, desde el lugar del mundo en que esté. También se formó como intérprete de conferencias simultánea y consecutiva, aunque todavía no ha presentado su tesis. Para seguir ampliando sus conocimientos en las lenguas, hoy en día, radicada en la ciudad de Buenos Aires, está en el segundo año de la carrera de Corrector internacional de textos en español, que espera terminar al finalizar el año. Además, esta profesional de la lengua se sigue actualizando día a día, ya sea con seminarios online, cursos presenciales y el aprendizaje de nuevos idiomas que aportan un toque rústico al estoico inglés. Sus proyectos apuntan a la traducción, a la interpretación, a la corrección y edición de textos,  sin tener una especialidad definida en la traslación, sus preferencias varían entre algunas ciencias con las que ya ha trabajado anteriormente y se siente cómoda y segura.




Servicios que se ofrecen

Sunshine Traducciones ofrece servicios de traducciones del inglés al español e inversas, ya sea al castellano rioplatense o al español europeo. Las inversas son al inglés denominado “general”, se puede utilizar inglés estadounidense o británico, según se desee. Además de la traducción del texto, se provee el cotejo con el original, la corrección y la edición del texto, imágenes, cuadros, diagramas. Para un volumen considerable se puede trabajar con alguna herramienta de traducción si lo desea. Además se ofrecen servicios de transcripción de audios.
Por otro lado, Sunshine traducciones ofrece interpretaciones consecutivas en congresos, reuniones formales e informales, interpretaciones de enlace (de acompañamiento) y telefónicas. En algunos casos se puede utilizar la interpretación simultánea, las condiciones de la actividad dictarán el modo de trabajo.
Sol trabaja de manera independiente, aunque tiene socias que colaboran con ella en el caso de grandes proyectos, así que, si tiene una fecha límite, siempre será respetada. Además tiene socios nativos para la precisa corrección de sus textos traducidos.

El compromiso de Sunshine traducciones es con la calidad del texto traducido, la responsabilidad de afrontar fechas límites, la confidencialidad del cliente, sus pretensiones  y por supuesto, con brindar un precio acorde al trabajo realizado. En el área de interpretación, se ofrece una presencia impecable dispuesta a afrontar desafíos culturales de todo tipo. Precisión, disponibilidad horaria, una personalidad adaptable al tipo de evento.